最近,我们公司楼下的大楼电梯口贴出了一张南头派出所的温馨提示,中文内容为:关好窗,锁好门,慎重接待陌生人。
英文翻译为:Closing the good window locks a good door a careful reception stranger.
当我第一眼看到的这行英文字母的时候,我还以为是中文拼音。认真看完,还真是哭笑不得。
现在公务员的英文水平就这个样子?真是还不如直接把拼音写出来。
咱们看惯中国式英语的人倒没关系,光看这行英文也知道是什么意思,可是要是让外国人看到,那真是笑掉大牙了深圳市个国际化大都市,与外国友人合作交流的机会越来越多,如果让外国人看到中国公务员写出这样的英文,那岂不是有失颜面?

